Cuneiform
EC.74.1
Seal Translation
01 Shu-Suen,
02 mighty king,
03 king of Ur,
04 king of the Four Corners of the Universe,
05 Ur-Shulpae,
06 the scribe,
07 the son of Ur-Haia.
Obverse Translation
01 x grain-fed sheep for the throne,
02 x grain-fed sheep for Hursag-galama,
03 in the temple of the god Enlil;
04 [x+?] 1 grain-fed, long-fleeced sheep of
fourth grade quality,
05 x grain-fed sheep,
06 x grain-fed sheep, “following the oxen”
07 for the goddess Ninlil,
08 [x+?] 1 grain-fed sheep for the god Nanna,
09 in the temple of the goddess Ninlil;
10 Suen-abusu, the “cup bearer,” was the
responsible official.
11 x grain-fed sheep of fourth grade quality,
12 1 grain-fed female kid of third grade quality
-it is the first time-,
13 1 grain-fed female kid of fourth grade quality
14 -it is the second time-,
15 the king was present;
16 midnight (-offering).
17 1 grain-fed sheep of fourth grade quality,
18 1 grain-fed female kid of fourth grade quality
19 -it is the first time-,
Reverse Translation
20 1 grain-fed sheep -it is the second time-,
21 for the goddess Inana;
22 2 grain-fed sheep of second grade quality,
23 1 lamb for the god Nanna, in the garden;
24 Suen-abushu, the cup bearer, was the responsible official;
25 on the day when Abie-simti, (the queen), wore the shugura-cap
26 x grain-fed, fat-tailed, male sheep, breeder, for the god Iskur;
27 x sheep for the god Enki;
28 x grain-fed sheep for the goddess Damgalnuna
29 x grain-fed sheep for the deity Bisila;
30 offering in the palace;
31 x grain-fed sheep for the god Nanna of the cattle-pen;
32 Shu-shuen-la-mahar, the cup bearer, was the responsible official;
33 x grain-fed sheep, “following the oxen,”
34 for the kitchen, for the runners;
35 responsible for the transport was Anid, the vizer.
36 IR-gu was the responsible official.
37 evening (-offering)
EC.74.2
Obverse Translation
01 3 grain-fed oxen
02 for the GANA-mash-festival of Girsu,
03 29 days of the month have passed,
04 (for the) bala-offering of Nanna-zishagal, the governor of Girsu,
Reverse Translation
05 Shulgi-aagu
06 withdrew them.
07 Month: mashdagu;
08 Year: Enmahgalana, high priestess of Nanna, was installed.
Left Edge Translation
09 (Total:) 3 oxen.
EC.74.3
Obverse Translation
01 1 ewe, mouflon-hybrid,
02 1 goat, bezoar-hybrid,
03 1 female kid, bezoar-hybrid,
04 they have perished,
05 it is the 27th day,
Reverse Translation
06 from Lu-digira
07 Ur-nigar
08 received them.
09 Month: ki-siki Nin-azu;
10 Year: The divine Amar-Suena, the king, destroyed Urbilum.
EC.74.4
Obverse Translation
01 1 grain-fed ox,
02 it is the 5th day,
03 from Nasa
04 Ahuni took it in charge.
Reverse Translation
05 Month: Festival of Nin-azu;
06 Year: The divine Amar-Suena became king.
EC.74.5
Seal Translation
01 Shada,
02 the…,
03 the son of Lugal-ushar.
Obverse Translation
01 17,190 liters of barley,
02 regular offering for the god Shara,
03 it is the 12th month,
04 from Gududu;
Reverse Translation
05 seal of Shada;
06 [space]
07 Year: Simurum was destroyed.
EC.74.6
Seal Translation
01 […]
02 son of A-[…]
03 servant of […].
Obverse Translation
01 10 liters of chick-peas,
02 for Sirrani,
03 from Hulli (?) – […],
04 at the order of […],
05 Etel-pi-N[a…]
06 received them.
07 Until the day of the harvest […].
Reverse Translation
08 Witness: Sirranium.
09 Witness: Dan-Suen, the mayor.
10 Witness: Mannu-balu-Shamash.
11 [space]
12 Month kislimu, [the x day];
13 Year: […].
14 …